- Abra o site do Google TRadutor e clique na opção “”Documentos”” (Captura de tela: Matheus Bigogno)
- Escolha o idioma do documento, o idoma para o qual deve ser traduzido e selecione na opção “”Traduzir”” (Captura de tela: Matheus Bigogno)
Os documentos PDF são amplamente utilizados nos negócios, na educação e noutros campos. No entanto, quando é necessário traduzir um documento PDF, pode ser uma tarefa difícil. Felizmente, existem várias maneiras de traduzir um documento PDF inteiro. Neste artigo, vamos explorar os diferentes métodos que pode utilizar para traduzir documentos PDF.
Método 1: Traduzir ficheiros PDF no Adobe Reader
1. Abra o documento PDF no Adobe Reader.
2. Clique no menu “Ver” e seleccione “Ler em voz alta”.
3. escolher “Activar leitura em voz alta” no submenu.
4. clicar novamente no menu “Ver” e seleccionar “Ler em voz alta”.
5. Escolha “Ler apenas esta página” ou “Ler até ao fim do documento”.
6. Quando o texto é lido em voz alta, pode utilizar um serviço de tradução para traduzir o texto.
Método 2: Utilizar serviços de tradução online Existem muitos serviços de tradução online disponíveis que podem traduzir documentos PDF para si. Estes serviços utilizam a tradução automática para traduzir o texto, pelo que a qualidade da tradução pode não ser perfeita. Eis os passos a seguir para traduzir um documento PDF completo utilizando um serviço de tradução online:
1. Aceda ao site de um serviço de tradução online, como o Google Translate, DeepL, ou o Microsoft Translator.
2. Carregue o ficheiro PDF para o serviço de tradução.
3. escolher a língua de partida e a língua de chegada.
Clique no botão “Traduzir” para traduzir o texto.
Método 3: Utilizar software OCR
O software OCR (Optical Character Recognition) pode converter documentos PDF digitalizados em texto editável. Quando o texto for editável, pode utilizar um serviço de tradução para traduzir o texto. Eis os passos para traduzir um documento PDF digitalizado utilizando um software de OCR:
1. Descarregue e instale o software de OCR, como o Adobe Acrobat Pro ou o ABBYY FineReader.
2. Abra o documento PDF digitalizado no software de OCR.
3. usar o software OCR para converter o documento PDF digitalizado em texto editável.
4. copie e cole o texto editável num serviço de tradução.
5. Escolher a língua de partida e a língua de chegada.
6. Clique no botão “Traduzir” para traduzir o texto.
Método 4: Contratar um tradutor profissional Se precisar de uma tradução de alta qualidade de um documento PDF, pode contratar um tradutor profissional. Os tradutores profissionais têm as competências e os conhecimentos necessários para fornecer traduções exactas de documentos complexos. Aqui estão os passos para contratar um tradutor profissional para traduzir um documento PDF:
1. Encontrar uma agência de tradução ou um freelancer com boa reputação.
2. Enviar o documento PDF para o tradutor.
3. Fornecer instruções e requisitos para a tradução.
Receber o documento traduzido e verificar a sua exactidão.
Em conclusão, existem várias formas de traduzir documentos PDF, incluindo a utilização do Adobe Reader, serviços de tradução online, software OCR e a contratação de um tradutor profissional. Escolha o método que melhor se adapta às suas necessidades e orçamento para obter uma tradução exacta do seu documento PDF.
Se quiser traduzir uma página Web inteira, pode utilizar a funcionalidade “Traduzir” no seu navegador Web. A maioria dos navegadores modernos, como o Google Chrome, o Mozilla Firefox e o Microsoft Edge, tem uma funcionalidade de tradução incorporada que pode traduzir automaticamente as páginas Web.
Quanto a onde traduzir documentos, pode utilizar os mesmos serviços de tradução online mencionados anteriormente, como o Google Translate, DeepL ou o Microsoft Translator. Também pode encontrar agências de tradução e tradutores freelance online através de sites como Upwork, Fiverr e ProZ.
Para traduzir um livro inteiro, pode seguir o mesmo processo que traduzir um documento PDF inteiro. Pode utilizar ferramentas de tradução online ou programas de software como o Google Translate, SDL Trados, MemoQ, etc. para traduzir o texto. É importante notar que as traduções automáticas podem nem sempre ser exactas, pelo que é aconselhável que um tradutor profissional reveja o conteúdo traduzido. Além disso, se o livro tiver imagens ou gráficos, pode ser necessário contratar um tradutor profissional que também esteja familiarizado com o design gráfico para garantir que o conteúdo traduzido é correctamente integrado nos elementos de design.
Existem algumas maneiras diferentes de traduzir um documento PDF preservando a formatação original. Uma opção é utilizar um software de tradução de PDF especializado, como o SDL Trados ou o MemoQ. Estas ferramentas permitem-lhe traduzir o texto dentro do ficheiro PDF, mantendo o layout, as imagens e outros elementos de design.
Outra opção é utilizar uma ferramenta de edição de PDF, como o Adobe Acrobat Pro, para extrair o texto do ficheiro PDF e depois traduzi-lo num documento separado. Quando a tradução estiver concluída, pode voltar a importar o texto traduzido para o ficheiro PDF utilizando a ferramenta de edição.
É importante notar que nem todos os PDFs são criados da mesma forma, e alguns podem ser mais difíceis de traduzir preservando a formatação do que outros. Se tiver um documento particularmente complexo ou com muitos gráficos, talvez seja melhor consultar um serviço de tradução profissional para garantir os melhores resultados possíveis.